Что означает татуировка лопатке

Полный Перевод Татуировки Анджелины Джоли.

Хочу рассказать одну историю, которую я назову «Как заработать на знаменитостях или перевод татуировки Анжелины Джоли».

После выпуска из университета, я осознал, что кхмерский язык, который я изучал пять лет, в общем-то, не так уж и востребован, если не сказать большего… Одним словом, надежд на заработок и продвижении себя как специалиста в этом направлении я не возлагал. Но, как-то по случаю, оказался на доске бесплатных объявлений, и дай, думаю, размещу объявление, мол, перевод с/на кхмерский язык, ну там качество, сроки, опыт работы и все в том же духе. Разместил и забыл. Забыл ровно на месяц, когда мне позвонила девушка по имени Лена… Несколько минут я не мог понять чего ей от меня надо, но потом мы вместе выяснили, что мои контакты размещены на доске объявлений и то, что я делаю переводы с кхмерского языка. Я был удивлен. Я был поражен: «Неужели кому-то нужны мои услуги!!!» Но дальше я удивился еще сильнее, Лена попросила сделать перевод татуировки с левого плеча Анджелины Джоли, которая, якобы, выполнена как раз на кхмерском языке. Почесал я затылок и согласился. Это был первый заказ, и я с энтузиазмом скачал несколько картинок с плечом миссис Джоли из сети. На первый взгляд, язык и правда был кхмерским. Сел я за перевод: «Щас минут за 15 переведу, а чего там 5 строчек всего», прочитал первую строчку и похолодел — ни единого слова я не понял.Время идет, надо что-то делать. После приближенного изучения вопроса, стало ясно, что татуировка выполнена на древнем языке, который уже 800 лет считается мертвым. Использует его лишь небольшая горстка монахов в закрытом буддийском монастыре, где-то в джунглях Камбоджи.Но, как говорится, взялся за гуж, не говори, что не дюж. В общем, не долго думая, пошел я по библиотекам искать озарения. Озарение пришло в виде буддийского толкового словаря, и, поскольку, был он одноязычным, проковырялся я с переводом весь день. Не буду мучить Вас историей сколько мне пришлось перерыть словарных статей, но результат того стоил.Уставший, но весьма довольный возвращался я вечером домой, перевод был готов, с Вами им и делюсь:


Пусть твои враги покинут тебя, Если ты достигнешь богатств, пусть они останутся с тобой навсегда, Пусть твоя красота будет как красота АпсарыКуда бы ты не отправилась, пусть многие последуют за тобой, служа и защищая тебя.

Апсара — божественная танцовщица (буддизм)

P.S. В итоге, этот перевод я продавал нуждающимся, в том числе и агентствам переводов (например «Транс — Линк»), не один и не два раза.Вот так я заработал на знаменитости?

А вообще на данный момент помимо языков я увлекаюсь организацией праздников! У меня накопилась куча материалов интересных, и я решил организовать небольшой проект! «Праздник каждый день» называется. 🙂 Ткните на ссылочку, ну что вам стоит:)

Поделиться:
Нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.

×
Рекомендуем посмотреть